-
1 Lippe
сущ.1) общ. губа, Липпе (историческая область в Германии), Липпе (приток Рейна)2) геол. лабрум, (Echin.) губа3) мор. полуклюз4) тех. закраина, скос, скос ножевой головки, фаска, язычок, режущая кромка (напр. экскаваторного ковша), режущая кромка (экскаваторного ковша)5) горн. козырёк экскаваторного ковша, режущая кромка экскаваторного ковша6) свар. лезвие, режущая кромка (сверла)7) дер. выемка, паз (в соединении)8) ВМФ. выступ, носок, совок (торпедного аппарата)9) судостр. киповая планка -
2 Bodenklappe
сущ.1) воен. аварийный люк, люк в днище (танка)2) тех. нижний клапан, клапан высевной коробки (сеялки), откидное днище (экскаваторного ковша)3) горн. откидное днище (ковша экскаватора)4) пищ. откидное днище (напр. ковша автоматических весов)5) ВМФ. донный клапан, откидное днище (шаланды)6) судостр. дверца в днище, днищевая створка, ляда, откидное днище шаланды -
3 Pendelschieber
сущ.2) стр. откидная заслонка, откидное днище экскаваторного ковша3) горн. качающийся клапан (ковша экскаватора)4) пищ. подвесной шибер -
4 Lippe
I f =, -n1) губаLippe an Lippe — уста к устамdie Lippen hängenlassen — разг. надуть губы, надутьсяdie Lippen spöttisch ( verächtlich) kräuseln — насмешливо( презрительно) скривить губыj-m die Lippen lösen — развязать кому-л. языкdie Lippen spitzen — выпячивать губыsich (D и A) auf die Lippen beißen — кусать губы (от злости, досады); закусить ( прикусить) губы ( сдерживая смех)das Wort schwebt mir auf den Lippen — разг. слово вертится у меня на языкеdas Wort erstarb ihm auf den Lippen — слово замерло у него на устах, он не мог проронить ни словаetw. nicht über die Lippen bringen — не быть в состоянии сказать ( произнести) что-л.j-m die Worte von den Lippen ablesen — угадывать чьи-л. слова по движению губ; схватывать на лету чьи-л. слова2) режущая кромка ( экскаваторного ковша); тех. скос ножевой головки••an j-s Lippen hängen — ловить каждое слово кого-л., внимать кому-л.das Herz auf den Lippen haben — быть откровенным ( искренним)eine Lippe riskieren — разг. рискнуть высказаться откровенно ( выступить против кого-л.); заговорить вызывающеII1) f = Липпе ( приток Рейна)2) n -s Липпе (историческая область в Германии) -
5 Füllungsgrad
m1) степень заполнения; коэффициент наполнения (напр. экскаваторного ковша)2) объёмный кпд ( поршневой машины)3) плотность набивки ( табака) -
6 Grabgefäßinhalt
сущ. -
7 Lippe
-
8 Bodenklappe
f клапан м. высевной коробки (сеялки); нижний клапан м.; откидное днище с. (экскаваторного ковша)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Bodenklappe
-
9 Füllungsgrad
m коэффициент м. наполнения (напр., экскаваторного ковша); объёмный кпд м. (поршневой машины); плотность ж. набивки (табака); степень ж. заполненияNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Füllungsgrad
См. также в других словарях:
Сатовский, Борис Иванович — Борис Иванович Сатовский Дата рождения: 21 апреля 1908(1908 04 21) Место рождения: Кутаиси Дата смерти: 12 июня 1989(1989 06 12) ( … Википедия
Тверской экскаватор — Открытое акционерное общество «Тверской экскаватор» Тип открытое акционерное общество Год основания 1943 … Википедия
МТЗ-80 (трактор) — МТЗ 80, МТЗ 82 Проект, г. 1972 Выпускался, гг. 1974 н.в. Производитель … Википедия
МТЗ-80 — МТЗ 80, МТЗ 82 … Википедия
Открытая разработка месторождений — полезных ископаемых, открытые горные работы, добыча полезных ископаемых с земной поверхности (см. Карьер). Наиболее древние открытые разработки камня относятся к 6 му тыс. до н. э. Полиметаллические руды для выплавки бронзы… … Большая советская энциклопедия
Галичский автокрановый завод — «Галичский автокрановый завод» (ОАО «ГАКЗ») Тип ОАО Год основания 1945 Расположение … Википедия